2025
2025
«Lore gorrien egun hartan, baretu da erabat itsasoa betazalen atzetik, panpox, karrakelak, egun hartan, bazen semerik gabeko ama bat eta ama horrek uste zuen zorionera iristeko egin behar den bidea itsasoz eta ekaitzez josia, lehertu dira errekak, ama hark uste zuen zorionerako bidea neketsua eta heroikoa zela, oso neketsu, eta ez hain heroiko, disziplina guztiz aspergarri eta sendo baten ondoren lortu zitezkeela bakarrik munduko atseginerako ateak irekitzen dituzten giltzak, emakume apainduak, perfumatuak, hauskorrak, apalak, eztitsuak, baina gauez gizonaren loa tesoro preziatu bat bezala zaindu behar dutenak, lo, seme, ez negarrik egin, aita esnatuko da (…)».
Zergatik, panpox?, (1979)
«En esos días de las flores rojas, se ha calmado del todo el mar tras los párpados, cariño, los caracoles, en ese tiempo, érase una vez una madre sin hijo y esa madre creía que el camino que se debe hacer para llegar a la felicidad estaba lleno de mares y tormentas, los ríos se han secado, esa madre creía que el camino hacia la felicidad era agotador y heroico, muy agotador, y no tan heroico, que tras una disciplina totalmente aburrida y dura pueden obtenerse las llaves que abren los placeres del mundo, mujeres arregladas, perfumadas, frágiles, tímidas, dulces, pero que por la noche cuidan el sueño del hombre como si fuera un preciado tesoro, duerme, hijo, no llores, papá va a despertar (…)».¿Por qué, cariño?, (1979)
Traducción de Zuriñe Piña